352

Кураторские часы на факультете иностранных языков

Image Description
15.09.2023 14:42

Начало учебного года на факультете иностранных языков ознаменовалось для обучающихся первого курса вводными лекции, раскрывающими сущность педагогической профессии и ее особенности. Кураторы рассказали о становлении профессии учителя в обществе и поделились историями из личного опыта.

Л.Э. Безменова, куратор ОБ-АН-11 группы, выступила с лекцией на тему «Профессия учителя: от античности до наших дней». Студенты узнали, когда и почему возникла профессия учителя, в чем заключается ее специфика, а также выделили характерные черты, присущие учителю иностранного языка.

Студенты ОБ-АФ-11 группы, посетив лекцию куратора К.Ю. Санжаровской на тему «Образ учителя сквозь призму искусства», узнали, как менялся образ педагога в искусстве с течением времени, а также приняли участие в интерактивной игре и, создав собирательный образ современного педагога, составили синквейн.

Т.Г. Ноздрина, куратор ОБ-НА-11 группы, представила лекцию на тему «Профессиональные компетенции современного учителя иностранного языка», в рамках которой студенты познакомились с перечнем знаний, умений, навыков и компетенций, которыми должен обладать современный педагог. Обучающиеся совместно с преподавателем выявили ряд особенностей, присущих учителю иностранного языка и отличающих его от представителей других профессий.

Студенты ОБ-ФА-11 группы посетили лекцию куратора В.В. Горбуновой на тему «Учитель иностранного языка в поликультурном образовательном пространстве», где они познакомились с основными тенденциями в иноязычном образовании и обсудили факторы, влияющие на становление образа учителя иностранного языка.

О.В. Эпштейн , куратор ОБ-ПП-11 группы, в рамках лекции на тему «Перспективы профессии переводчика» рассказала студентам об особенностях переводческой профессии, уделив особое внимание специализации переводчиков и их профессиональным возможностям.

Для студентов организовали видеоинтервью с выпускницей факультета иностранных языков Линой Белоноговой, переводчиком-синхронистом и основателем школы нефтегазового перевода LinguaOil, которая ответила на интересующие студентов вопросы и развеяла мифы, связанные с данной профессией.